Dánia bemutatja: Biblia Izrael nélkül

Dánia bemutatja: Biblia Izrael nélkül

A Dán Bibliatársaság szinte teljesen kihagyta az Izrael szót a Biblia új fordításában. Az “Izrael népe” kifejezés helyébe a “zsidók” került, az “Izrael őrizőjét” pedig “a mi őrizőnknek” fordították. A magyarázat: szerettük volna elkerülni, hogy Izrael földjét Izrael Állammal keverjék. „A zsidók földje” „Izrael földje” helyett A Dán Bibliatársaság szinte teljes egészében kihagyta Izrael hivatkozásait …

Forrás »

A honlap további használatához a sütik használatát el kell fogadni. További információ

A süti beállítások ennél a honlapnál engedélyezett a legjobb felhasználói élmény érdekében. Amennyiben a beállítás változtatása nélkül kerül sor a honlap használatára, vagy az "Elfogadás" gombra történik kattintás, azzal a felhasználó elfogadja a sütik használatát.

Bezárás