bejegyzést.

A Wang folyó versei 

Megjöttünk

2012. május 22. kedd, 16:34
Megjöttünk

négynapos túránkról, Lembergből/Lwówból és Galíciából, amelyet a Magyar Zsidó Kulturális Egyesülettel közösen szerveztünk. Tovább »

A Wang folyó versei »

Janowska

2012. április 6. péntek, 12:32
Janowska

Már azt sem könnyű megmondani, hol volt valaha, mert a Janowska utcából, amelyről annak idején a nevét kapta, a lakosságcsere után Sevcsenko lett, ez pedig jó hosszú utca, a Krakkó zsidó negyed szélétől, a németek által elpusztított és a szovjetek Tovább »

A Wang folyó versei »

Éljen, éljen Rákosi elvtárs sokáig

2012. március 31. szombat, 21:42
Éljen, éljen Rákosi elvtárs sokáig

„Éljen, éljen Rákosi elvtárs sokáig”. Népdal a Hét évszázad legszebb magyar versei antológiából (1951). Tovább »

A Wang folyó versei »

Olyan havat ad, mint a gyapjú

2012. március 14. szerda, 10:22
Olyan havat ad, mint a gyapjú

„ Olyan havat ad, mint a gyapjú, és mint a hamut, szórja a zúzmarát. “(Zsolt 147: 16) A katolikus liturgiában a mai szentmise válaszos zsoltára a 147-es. Tovább »

A Wang folyó versei »

Újabb magyar emlék a Szentföldről

2012. március 10. szombat, 08:12
Újabb magyar emlék a Szentföldről

Miért van az, hogy a legfantasztikusabb felfedezésekről – légyen az bigfoot , a lochnessi szörny vagy szibériai folyón átkelő gyapjas mammut – mindig életlen felvételek készülnek? Akármi légyen is az ok, e törvényszerűség alól jelen sorok szerzője Tovább »

A Wang folyó versei »

Tamten Lwów

2012. február 15. szerda, 00:22
Tamten Lwów

– „ Az a Lwów”: a kifejezés valami térben és időben távolira, elmúltra, már csak az emlékezetben élőre utal. Tovább »

A Wang folyó versei »

A régi Peking

2012. január 28. szombat, 17:12
A régi Peking

Az 50-es évektől kezdve programszerűen elpusztított régi Peking rekonstrukciójához kerestem képeket, így találtam rá a LIFE-nak erre sok száz darabból álló színes fotósorozatára, amelyet Dmitri Kessel készített 1946-ban. Tovább »

A Wang folyó versei »

A Folyóntúli Köztársaság

2012. január 28. szombat, 00:02
A Folyóntúli Köztársaság

Nem, nem a Transzdnyisztriai, hanem egy sokkal kisebb és mindenképpen vidámabb. Ez a köztársaság a Vilnius folyócskán túl fekszik, az egykori gettóban, ahová a zsidók elhurcolása után az alvilág és a város legszegényebb lakói települtek be, majd a 70-es évektől kezdve egyre több nincstelen művész költözött. Tovább »

A Wang folyó versei »

Nem beszélek egész Ogyesszáról

2012. január 13. péntek, 10:24
Nem beszélek egész Ogyesszáról

Részletesebb térkép itt Abszurdnak tűnik, hogy egy nagyváros munkásnegyede jóval régibb legyen magánál a városnál. Márpedig Ogyesszában ezt így csinálták. A Moldavanka, a Fekete-tenger parti oszmán erődrendszer építésére idehozott moldvai románok települése már jóval azelőtt virágzott, hogy Nagy Katalin 1794-ben megalapította volna Ogyesszát. Tovább »

A Wang folyó versei »

Az első hó

2012. január 7. szombat, 23:54
Az első hó

Jeruzsálemben, hosszú idő óta, 1921-ben. A Bibliában csak egyszer esik szó hóról. Benaja, Jehojada fia, aki Móáb két legerősebb bajnokát is legyőzte, aznap ölt meg egy oroszlánt, mikor hó esett (2Sám 20: 23). A két rendkívüli esemény kölcsönösen megőrizte egymást a történelmi emlékezetben. Moszkvában. A 19. Tovább »

A Wang folyó versei »

Boldog karácsony

2011. december 26. hétfő, 03:32
Boldog karácsony

Valószínűleg a galileai Eilabun arab katolikus falu temploma az egyetlen a világon, amelynek orthodox ikonosztázát zsidó ikonfestő – név szerint Szergej – festette. Tovább »

A Wang folyó versei »

„Akkor született, mikor nőni kezd a fény”

2011. december 23. péntek, 02:22
„Akkor született, mikor nőni kezd a fény”

Moszkva, tegnap Azaz december 21-én. Igaz, azóta már közismertté vált a cári rendőrségnek azokból a dokumentumaiból, amelyeket hatalomra kerülése után nem sikerült megsemmisíttetnie, hogy valójában a napforduló előtt három nappal, 18-án született, de növekvő számú hívei mindmáig 21-én ünneplik meg az évfordulót, ahogy annak lennie kellett. Tovább »

A Wang folyó versei »

Orosz utca 4

2011. december 14. szerda, 11:42
Orosz utca 4

Európának ezen a táján nem ritkaság, hogy valaki az elmúlt kilencvenkilenc év alatt öt-hat országnak is polgára volt anélkül, hogy kimozdult volna mondjuk Rimaszombatról. Nincs ez másként a házakkal sem.A ház kapuja Lwów főterére néz, egymásba nyíló, egérjárat-szerű belső udvarai végül a Régi zsidó utcára torkollnak. A 16. Tovább »

A Wang folyó versei »

Keleti szél

2011. december 5. hétfő, 05:52
Keleti szél

A Wang folyón már írtunk régebben a csereszabatosságról, igaz, akkor arról elmélkedtünk, milyen könnyen lehet a tegnapi ellenségből barátot csinálni, és fordítva. Tovább »

A Wang folyó versei »

Mezuza

2011. december 4. vasárnap, 14:12

„MEZUZA (héb. מְזוּזָה ), a zsidó ház ajtófélfáira erősített pergamentekercs. A mezuza szó eredeti jelentése: „ajtófélfa” (vö. Kiv. 12,7). Etimológiája homályos. Egyesek szerint az asszír manzazu -ból ered, ám ez bizonytalan. A Biblia kétszer említi (Mtörv 6,9 és 11,10): „Írd fel őket házad mezuzot- jára és kapujára”. Tovább »

A Wang folyó versei »

Ex libris

2011. november 25. péntek, 08:02
Ex libris

Írtunk már róla, hogy Lwów máig hűségesen őrzi azoknak az időknek az emlékét, amikor a körpanorámás Barátság könyvesboltban valamennyi baráti ország könyvei kaphatóak voltak. De Lwów valaha a lengyel könyvnek is fővárosa volt. Tovább »

A Wang folyó versei »

Murat Reis temetője

2011. november 8. kedd, 01:02
Murat Reis temetője

„Rodosz volt az a hely, ahol közvetlenül a háború után életem legboldogabb két esztendejét töltöttem, bezárkózva Murat Reis megszentelt temetőjébe. Tovább »

A Wang folyó versei »

A balatonudvari temető

2011. november 5. szombat, 12:56
A balatonudvari temető

A Balaton északi partján keletről nyugat felé haladva, s a tihanyi félsziget bejáratát éppen csak magunk mögött hagyva, még mielőtt Balatonudvariba beérnénk, már az útról is látszik jobbkéz felé egy különös temető, amelyben hatalmas, archaikus faragású kerek fehér sírkövek sorakoznak, szám szerint hatvanhárman. Balatonudvari, műemlék temető. Tovább »

A Wang folyó versei »

Milyen fényes volt a világ! Hogy kinyílt!

2011. október 23. vasárnap, 23:42

Studiolum egyik legutóbbi posztjának illusztrációi, az 1956-os Moszkva képei megindították képzeletemet. Ezek az én „szülővárosombeli szülővárosomat”, Moszkva lombos délnyugati vidékét ábrázolják. Tovább »

A Wang folyó versei »

A Via dei Falegnami

2011. október 18. kedd, 21:02
A Via dei Falegnami

Hol volt, hol nem volt, élt egyszer a Nagy Város sok-sok kastélyában és palotájában sok-sok király és királynő, herceg és hercegnő, pápa és udvaronc.De ez a történet nem róluk szól. Tovább »

A Wang folyó versei »

Varsói emlék

2011. október 12. szerda, 12:22
Varsói emlék

Wehrmacht-katonák akasztást fényképeznek a keleti fronton (a Bundesarchivban őrzött kép felirata szerint szovjet partizánokét), 1941 A második világháború volt az első olyan háború, amelyben a katonák, mindenekelőtt a német hadsereg katonái, tömegesen készítettek privát fotókat. Tovább »

A Wang folyó versei »

Oroszország mindenkié

2011. október 10. hétfő, 13:22
Oroszország mindenkié

Kijev város és környéke összes zsidója (жид) köteles megjelenni 1941. szeptember 29-én, hétfőn reggel 8 órára a Melnyikov és Dokterivszkaja utca sarkán (a temető mellett). Hozzák magukkal irataikat, pénzt és értéktárgyakat, továbbá meleg ruhát, fehérneműt s.t.b. Tovább »

A Wang folyó versei »

Mit mondott a tovaris?

2011. október 8. szombat, 17:32
Mit mondott a tovaris?

A Nyelv és Tudomány portál tegnap tett közzé részletes elemzéssel egy nemrég felbukkant, mindössze nyolc oldalas orosz-magyar szószedetet, amelyet szemmel láthatólag közvetlenül a második világháború után, az orosz megszállókkal való legalapvetőbb kommunikáció megkönnyítésére állítottak össze. Tovább »

A Wang folyó versei »

Menlevél

2011. október 3. hétfő, 13:42
Menlevél

„ aki önként megadta magát, munkán a falusi gazdaságban” „A hadifoglyok a Szovjetunióban nem köztörvényesek, hanem állami foglyok, és ennek megfelelően bánnak velük. Tovább »

A Wang folyó versei »

Háromszögletű levél

2011. szeptember 30. péntek, 21:22
Háromszögletű levél

„Az első képről szólva: milyen különös hajtogatásmódja ez a leveleknek!” – írta Effe a tegnapi, kortárs szovjet fotócsendéletekről szóló poszt angol nyelvű változatának kommentjében. Tovább »

A Wang folyó versei »

Müteferrika

2011. szeptember 27. kedd, 00:02
Müteferrika

Az isztambuli nagy bazár antikvárius udvarában, ahol az oszmán orvosi kéziratok miniatúráin dzsinnek ütik égő pöröllyel belülről a fájó fogat, és megsárgult füzetenként még össze lehet gyűjteni Reşat Ekrem Koçu legendás İstanbul Ansiklopedisi -jét, egy turbános férfi mellszobra áll, talapzatának felirata szerint Ibrahim Müteferrikáé. Tovább »

A Wang folyó versei »

Barátság

2011. szeptember 22. csütörtök, 07:42
Barátság

Gyerekkorunkban a főünnepek, április négy és november hét felé közeledve az újságok rendszeresen közzétették az ünnepi felvonulásra javasolt jelszavakat, nyilván hogy a brigádok dekorációs felelőseinek legyen még idejük az aktuális pártirányvonalat hirdető üzenettel elkészítenie a táblákat. Tovább »

A Wang folyó versei »

Johannes Hähle: Harkov, Lubni, Babij Jar

2011. szeptember 19. hétfő, 15:24
Johannes Hähle: Harkov, Lubni, Babij Jar

Tíz fotó jelent meg a napokban az orosz neten, rövid időn belül több szájton is, tíz eléggé kifakult színes fotó 1941 októberéből, a babij jari tömeggyilkosságról, két héttel Babij Jar hetvenedik évfordulója előtt.Igaz, Babij Jar nem köthető egyetlen időponthoz. Tovább »

A Wang folyó versei »

Shooting dictators is a great fun

2011. szeptember 13. kedd, 10:52
Shooting dictators is a great fun

- írta emlékirataiban James Abbe, és ő csak tudta: he shot them all, Francótól Mussolinin és Hitleren át Sztálinig.Abbe 1883-ban született Amerikában, s fiatal korától kezdve színészfotózásra specializálódott Hollywoodban. A 20-as években települt át Párizsba, ahol ugyancsak a színház világát fotózta. Tovább »

A Wang folyó versei »

Drohobycz és a világ

2011. szeptember 12. hétfő, 11:52
Drohobycz és a világ

Drohobycz és környékének részletes térképe. A varsói katonai térképészeti intézet kiadása, 1934 Dél elmúlt már, mire átlépjük az ukrán határt. Sietve Drohobycz felé vesszük utunkat, mert rövidülnek már a nappalok, és jó lenne még sötétedés előtt megérkezni Lwówba. Tovább »

A Wang folyó versei »